HomeRamayanaBala KandaSarga 7Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अमात्य-गुणवर्णनम्

The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance

वीराश्च नियतोत्साहा राजशास्त्रमनुष्ठिता: ।शुचीनां रक्षितारश्च नित्यं विषयवासिनाम् ।।।।

vīrāś ca niyatotsāhā rājaśāstram anuṣṭhitāḥ | śucīnāṃ rakṣitāraś ca nityaṃ viṣayavāsinām ||

သူတို့သည် ရဲရင့်၍ စိတ်ဓာတ်တည်ကြည်ကာ ရာဇသတ်တရား (rāja-śāstra) နှင့် အုပ်ချုပ်ရေးသဘောတရားကို သစ္စာရှိစွာ လိုက်နာကြ၏။ ထို့ပြင် နိုင်ငံအနှံ့ နေထိုင်သော သန့်ရှင်းသည့် သီလရှိသူများကို အမြဲတမ်း ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ကြ၏။

वीराःheroes, valiant men
वीराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
नियतोत्साहाःof steady zeal
नियतोत्साहाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनियत + उत्साह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (steady-enthusiasm), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राजशास्त्रम्statecraft
राजशास्त्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराज + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (royal polity/kingly science), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनुष्ठिताःwho practiced/followed
अनुष्ठिताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootअनु-स्था (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'वीराः' इत्यस्य विशेषणम्
शुचीनाम्of the virtuous/pure
शुचीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (collective), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
रक्षितारःprotectors
रक्षितारः:
कर्ता (Karta; predicate nominative)
TypeNoun
Rootरक्ष् (धातु) + तृ (प्रत्यय)
Formकृदन्त (Agent noun/तृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
नित्यम्always
नित्यम्:
काल-अधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय/नित्य-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb of time)
विषयवासिनाम्of the inhabitants of the realm
विषयवासिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive; whose protectors)
TypeNoun
Rootविषय + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (those dwelling in the realm), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

They were heroic. They possessed steady perseverance. They followed the state policy and always protected the virtuous people living in the state.

D
Daśaratha (context)
A
Ayodhyā (context)

FAQs

A ruler’s administration is dhārmic when it is disciplined (steady effort), guided by rājaśāstra (right policy), and oriented to protecting the good.

The text continues listing the qualities of Daśaratha’s ministers as a reason for the kingdom’s stability.

Steadfastness and protective leadership—courage joined to lawful governance.