HomeRamayanaBala KandaSarga 5Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अयोध्यानगरवर्णनम्

Description of Ayodhya and the Ikshvaku Royal Setting

वधूनाटकसङ्घैश्च संयुक्तां सर्वत: पुरीम् ।उद्यानाम्रवणोपेतां महतीं सालमेखलाम् ।।।।

vadhūnāṭakasaṅghaiś ca saṁyuktāṁ sarvataḥ purīm | udyānāmravaṇopetāṁ mahatīṁ sālamekhalām ||

မြို့ကြီးသည် အရပ်ရပ်တွင် မိန်းမကပြဖျော်ဖြေရေးနှင့် ဇာတ်အဖွဲ့များဖြင့် ပြည့်နှက်နေပြီး၊ ဥယျာဉ်များနှင့် သရက်တောများစွာပါဝင်သည်။ ထို့ပြင် စာလာပင်တန်းများက ခါးပတ်ကဲ့သို့ ပတ်လည်ဝန်းရံထားသကဲ့သို့ ကျယ်ပြန့်လှသည်။

vadhū-nāṭaka-saṅghaiḥwith troupes of female dancers/actors
vadhū-nāṭaka-saṅghaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument—association)
TypeNoun
Rootvadhū (प्रातिपदिक) + nāṭaka (प्रातिपदिक) + saṅgha (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष (“groups of female performers/actors”)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
saṅyuktāmfurnished with / joined with
saṅyuktām:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṅyukta (कृदन्त; sam-√yuj/युज् “to join” + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (endowed/connected with)
sarvataḥon all sides
sarvataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: “on all sides/everywhere”)
purīmthe city
purīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
udyāna-āmra-vaṇa-upetāmhaving gardens and mango-groves
udyāna-āmra-vaṇa-upetām:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootudyāna (प्रातिपदिक) + āmra (प्रातिपदिक) + vaṇa (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त; upa-√i + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (“endowed with gardens and mango-groves”)
mahatīmvast / great
mahatīm:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sāla-mekhalāmgirdled with sāla trees (as a rampart)
sāla-mekhalām:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootsāla (प्रातिपदिक) + mekhalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (“girdle/rampart of sāla trees”)

The city with suburban towns on all sides had several female dancers and actors.It was filled with gardens and mango-groves. And girdled by sal trees.

U
udyāna (gardens)
Ś
śāla trees

FAQs

Dharma in society includes well-being and refinement: arts and a well-tended environment indicate a harmonious civic life under righteous governance.

The narrator depicts the city’s cultural vibrancy and natural abundance as marks of an ideal capital.

The implied royal virtue is patronage and care—supporting arts and maintaining a flourishing, livable city.