बलातिबलोपदेशः
The Instruction of Bala and Atibala
क्षुत्पिपासे न ते राम भविष्येते नरोत्तम ।बलामतिबलां चैव पठत: पथि राघव।।1.22.17।।
kṣutpipāse na te rāma bhaviṣyete narottama | balām atibalāṃ caiva paṭhataḥ pathi rāghava || 1.22.17 ||
အို ရာမ၊ လူတို့အနက် အမြတ်ဆုံးသူ၊ အို ရာဃဝ၊ လမ်းခရီးတွင် “ဗလ” နှင့် “အတိဗလ” ကို ရွတ်ဖတ်နေပါက ဆာလောင်ခြင်းနှင့် ရေငတ်ခြင်းတို့က သင့်ကို မနှောင့်ယှက်နိုင်ပါ။
O Rama, best among men, scion in the line of Raghu, on your way you will not feel hunger or thirst if you recite bala and atibala.
Dharma includes self-mastery: the disciplined use of sacred recitation supports endurance and steadiness, enabling one to pursue righteous duty without being diverted by bodily hardship.
Viśvāmitra explains the practical benefits of Bala and Atibala for the journey and for the tasks ahead.
Rāma’s capacity for tapas-like endurance—remaining focused on duty despite hunger, thirst, and travel fatigue.