HomeRamayanaBala KandaSarga 2Shloka 44
Previous Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 2, Shloka 44

द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः

The Manifestation of the Śloka

अकर्दममिदं तीर्थं भरद्वाज निशामय ।

रमणीयं प्रसन्नाम्बु सन्मनुष्यमनो यथा ।।1.2.5।।

akardamam idaṁ tīrthaṁ bharadvāja niśāmaya |

ramaṇīyaṁ prasannāmbu sanmanuṣya-mano yathā ||1.2.5||

“ဘရဒ္ဝာဇာရေ၊ ဤတီရ္ထကို ကြည့်လော့—အညစ်အကြေးမရှိ၊ လှပ၍ ရေသည် ကြည်လင်တည်ငြိမ်သည်—သဒ္ဓါရှိသော လူကောင်း၏ စိတ်ကဲ့သို့ပင်” ဟု။

tasyaHis / Of him
tasya:
Sambandha (Relation)
TypeAdjective
Roottad (तद्)
FormSasthi Vibhakti (Genitive), Ekavachana (Singular), Masculine
buddhiḥMind / Thought / Resolve
buddhiḥ:
Kartri (Agent/Subject)
TypeNoun
Rootbuddhi (बुद्धि)
FormPrathama Vibhakti (Nominative), Ekavachana (Singular), Feminine
iyamThis
iyam:
Visheshana (Qualifier to buddhiḥ)
TypeAdjective
Rootidam (इदम्)
FormPrathama Vibhakti (Nominative), Ekavachana (Singular), Feminine
jātāBorn / Arose / Occurred
jātā:
Kriya (Action/Predicate)
TypeVerb
Rootjan (जन्)
FormKtanta (Past Passive Participle), Prathama Vibhakti, Ekavachana, Feminine
vālmīkeḥOf Valmiki
vālmīkeḥ:
Sambandha (Relation to buddhiḥ)
TypeNoun
Rootvālmīki (वाल्मीकि)
FormSasthi Vibhakti (Genitive), Ekavachana (Singular), Masculine
bhāvitātmanaḥOf the purified soul / contemplative mind
bhāvitātmanaḥ:
Visheshana (Qualifier to vālmīkeḥ)
TypeAdjective
Rootbhāvitātman (भावितात्मन्)
FormSasthi Vibhakti (Genitive), Ekavachana (Singular), Masculine
kṛtsnamEntire / Whole
kṛtsnam:
Visheshana (Qualifier to rāmāyaṇam)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (कृत्स्न)
FormDvitiya Vibhakti (Accusative), Ekavachana (Singular), Neuter
rāmāyaṇamRamayana (The Journey of Rama)
rāmāyaṇam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootrāmāyaṇa (रामायण)
FormDvitiya Vibhakti (Accusative), Ekavachana (Singular), Neuter
kāvyamPoem / Epic
kāvyam:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootkāvya (काव्य)
FormDvitiya Vibhakti (Accusative), Ekavachana (Singular), Neuter
īdṛśaiḥWith such (verses/meters)
īdṛśaiḥ:
Karana (Instrument - implies 'with such verses')
TypeAdjective
Rootīdṛśa (ईदृश)
FormTritiya Vibhakti (Instrumental), Bahuvachana (Plural), Masculine
karavāṇiLet me make / I shall compose
karavāṇi:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ)
FormLot Lakara (Imperative), Uttama Purusha (1st Person), Ekavachana (Singular)
ahamI
aham:
Kartri (Agent/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormPrathama Vibhakti (Nominative), Ekavachana (Singular)
V
Vālmīki
B
Bharadvāja
T
Tamasā (implied context)
T
tīrtha

FAQs

Dharma is associated with inner purity mirrored by outer clarity: the calm, clean water becomes a metaphor for a virtuous mind—transparent, untroubled, and unsullied.

At the Tamasā river, Vālmīki points out a beautiful, clear bathing-place to his disciple Bharadvāja.

Śauca (purity) and serenity: the verse praises qualities—clarity and calm—that are central to a dhārmic life.