द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः
The Manifestation of the Śloka
पापात्मना कृतं कष्टं वैरग्रहणबुद्धिना ।यस्तादृशं चारुरवं क्रौञ्चं हन्यादकारणात् ।।1.2.28।।
pāpātmanā kṛtaṃ kaṣṭaṃ vairagrahaṇabuddhinā | yas tādṛśaṃ cāruravaṃ krauñcaṃ hanyād akāraṇāt ||1.2.28||
ရန်ငြိုးဖြင့် ဖမ်းယူလိုသော စိတ်ထားရှိသည့် အပြစ်စိတ်ပိုင်ရှင်က အလွန်ဒုက္ခပေးသော အမှုကို ပြုလေပြီ။ အကြောင်းမဲ့စွာ အသံချိုမြိန်လှသော ကရောဉ္စ ငှက်ကို မည်သူက သတ်နိုင်မည်နည်း။
The hunter killed the sweet-voiced krauncha without any cause. That sinful-minded one with hostile feeling of capturing it, had perpetrated this cruel act, he thought.
Needless violence is adharma: killing without cause—especially of a harmless, beautiful creature—is condemned as a sinful act opposed to compassion and truth-sensitive conscience.
Vālmīki mentally revisits the riverbank tragedy and morally condemns the hunter’s act.
Vālmīki’s compassion and ethical clarity—his heart responds to suffering with principled judgment.