पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival
Bālakāṇḍa 18
कार्यस्य न विमर्शं च गन्तुमर्हसि कौशिक।कर्ता चाहमशेषेण दैवतं हि भवान्मम।।।।
kāryasya na vimarśaṃ ca gantum arhasi kauśika | kartā cāham aśeṣeṇa daivataṃ hi bhavān mama ||
အို ကೌသိက! ထိုကိစ္စကို ပြောရန် မลังမလျားပါနှင့်။ ကျွန်ုပ်သည် အကုန်အစင် ပြီးမြောက်အောင် ဆောင်ရွက်မည်။ အကြောင်းမူကား သင်သည် ကျွန်ုပ်အတွက် အမှန်တကယ် ဒေဝတာတစ်ပါးကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။
O Viswamitra! you need not hesitatate to tell me what ought to be performed. I shall accomplish that act in every possible special way. You are a god to me.
Commitment to righteous duty: Daśaratha signals unwavering readiness to carry out a dharmic request, treating the sage’s word as sacred.
Daśaratha reassures Viśvāmitra that he may speak freely; the king pledges complete execution of the requested task.
Resolve and reverence—Daśaratha’s pledge reflects steadfastness and devotional respect toward a sage.