ऋश्यशृङ्ग-आनयनम्
Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā
अन्त:पुरं प्रविश्यास्मै कन्यां दत्त्वा यथाविधि।शान्तां शान्तेन मनसा राजा हर्षमवाप स:।।।।एवं स न्यवसत्तत्र सर्वकामैस्सुपूजित:।
antaḥpuraṃ praviśyāsmai kanyāṃ dattvā yathāvidhi |
śāntāṃ śāntena manasā rājā harṣam avāpa saḥ ||
evaṃ sa nyavasat tatra sarvakāmais supūjitaḥ |
အတွင်းနန်းတော်သို့ ဝင်ရောက်ပြီး မင်းကြီးသည် ဗိဓိအတိုင်း သမီးတော် ရှာန္တာကို ထိုသူအား လက်ထပ်ပေး하였다။ စိတ်ငြိမ်းချမ်းသဖြင့် မင်းကြီးသည် ဝမ်းမြောက်ပီတိကို ရရှိ하였다။ ထို့ကြောင့် ရိရှျသೃင်္ဂသည် ထိုနေရာ၌ နေထိုင်ကာ အလွန်အမင်း ပူဇော်ဂုဏ်ပြုခံရပြီး လိုအပ်သမျှ အဆင်ပြေစွာ ပြည့်စုံခဲ့သည်။
It emphasizes dharma through proper rites and social responsibility: marriage performed yathāvidhi stabilizes personal life and supports communal well-being.
Romapāda formalizes Ṛśyaśṛṅga’s stay by marrying him to Śāntā; the king feels relief and happiness as order returns.
Romapāda’s commitment to lawful procedure and restoration of harmony; Ṛśyaśṛṅga’s honored integration into household life.