Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.98.14Ayodhya Kanda, Sarga 98, Shloka 14

चित्रकूटप्रवेशः

Bharata Enters the Forest Toward Chitrakuta

एवमुक्त्वा महातेजा भरतः पुरषर्षभः।पद्भ्यामेव महाबाहुः प्रविवेश महाद्वनम्।।2.98.14।।

evam uktvā mahātejā bharataḥ puruṣarṣabhaḥ |

padbhyām eva mahābāhuḥ praviveśa mahādvanam ||2.98.14||

ထိုသို့ မိန့်ကြားပြီးနောက် တန်ခိုးတောက်ပသော ဘရတသည် လူတို့အနက် အထွဋ်အမြတ်၊ လက်မောင်းကြီးသန်မာသူအဖြစ် ခြေဖြင့်သာ တောအုပ်ကြီးထဲသို့ ဝင်ရောက်သွားလေသည်။

evamthus, in this way
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner-adverb (प्रकारवाचक)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा), Absolutive/Gerund (ल्यबन्त), ‘having said’
mahātejāḥthe great-radiant one
mahātejāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); adjective used substantively
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
puraṣarṣabhaḥbest of men
puraṣarṣabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuraṣa-ṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa sense ‘of men’ (पुरुषाणाम्) + ‘bull/best’
padbhyāmwith (his) feet; on foot
padbhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpad (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Dvivacana (द्विवचन)
evaonly, indeed
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
mahābāhuḥmighty-armed
mahābāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-bāhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective used substantively
praviveśaentered
praviveśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु)
FormLaṅ (लङ्) past/imperfect, Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana; with preverb pra- (प्र)
mahādvanamthe great forest
mahādvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-dvana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana

Bharata, the best among the eloquent, made his way amidst multitude of trees grown on mountain slopes with their tops in full bloom.

B
Bharata
G
great forest (mahādvana)

FAQs

Dharma is shown as humility and urgency in rightful duty—Bharata proceeds personally, not relying on royal ease, to reach Rama.

After praising Rama, Lakṣmaṇa, Sītā, and Chitrakūṭa, Bharata physically enters the forest to approach the hermitage.

Bharata’s earnestness and reverence—choosing to go on foot—are emphasized.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App