Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 87, Shloka 14

गुहसंवादः—रामस्य रात्रिवासवर्णनम्

Dialogue with Guha: Account of Rama’s Night Halt

अन्नमुच्चावचं भक्षाः फलानि विविधानि च।रामायाभ्यवहारार्थं बहुचोपहृतं मया।।।।

annam uccāvacaṃ bhakṣāḥ phalāni vividhāni ca |

rāmāyābhyavahārārthaṃ bahu copahṛtaṃ mayā ||

ရာမအရှင်အတွက် အစာစားသုံးရန် ငါသည် ဆန်နှင့် အမျိုးမျိုးသော အစားအစာများ၊ အသီးအနှံ မျိုးစုံတို့ကို များစွာ ယူဆောင်လာ၍ ပူဇော်တင်ဆက်ခဲ့သည်။

अन्नम्food, rice
अन्नम्:
Karma (कर्म/Object; listed item)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
उच्चावचम्of various kinds
उच्चावचम्:
Visheshana (विशेषण of अन्नम्)
TypeAdjective
Rootउच्च + अवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); इतरेतर-द्वन्द्व ('high and low' → various)
भक्षाःeatables
भक्षाः:
Karma (कर्म/Object; listed item)
TypeNoun
Rootभक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
फलानिfruits
फलानि:
Karma (कर्म/Object; listed item)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (विशेषण of फलानि)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रामायfor Rama
रामाय:
Sampradana (सम्प्रदान/for)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
अभ्यवहारार्थम्for the purpose of a meal
अभ्यवहारार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeNoun
Rootअभ्यवहार + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ-समास ('अभ्यवहारस्य अर्थः' = purpose of eating/meal)
बहुmuch, in plenty
बहु:
Visheshana (विशेषण of उपहृतम्)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); परिमाणवाचक (quantifier)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उपहृतम्brought, offered
उपहृतम्:
Kriya-phala (क्रियाफल/result; 'was brought')
TypeVerb
Rootउप + हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
Karana (करण/agent-instrument; doer in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), सर्वनाम

I offered Rama rice including a variety of eatables like fruits in great quantity for his food.

R
Rāma

FAQs

The verse foregrounds dāna and hospitality: a host’s dharma is to provide food and care to a guest, especially one in hardship.

Guha recounts how he arranged abundant provisions for Rāma’s meal during Rāma’s forest-exile journey.

Guha’s generosity and attentive service (ātithya) toward Rāma.