Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 81, Shloka 4

एकाशीति तमः सर्गः

Bharata’s Grief, Courtly Summons, and the Assembly Hall

ततः प्रबुद्धो भरतस्तं घोषं सन्निवर्त्य च।नाहं राजेति चाप्युक्त्वा शत्रुघ्नमिदमब्रवीत्।।।।

tataḥ prabuddho bharatas taṃ ghoṣaṃ sannivartya ca |

nāhaṃ rājeti cāpy uktvā śatrughnam idam abravīt ||

ထို့နောက် ဘရတသည် နိုးထလာ၍ ထိုဟုန်းဟုန်းသံကို ရပ်တန့်စေပြီး၊ “ငါသည် မင်းမဟုတ်” ဟုဆိုကာ၊ ရှတရုဃ္နအား ဤစကားကို မိန့်ကြားလေ၏။

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
prabuddhaḥawakened
prabuddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + √budh (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.); 'awakened'
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
tamthat
tam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.); सर्वनाम; विशेषण to 'ghoṣam'
ghoṣamsound
ghoṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.)
sannivartyahaving stopped
sannivartya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + ni + √vṛt (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle): 'having stopped/turned back'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
nanot
na:
Pratiṣedha-dyotaka (प्रतिषेधद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
rājāking
rājā:
Pradhāna (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.); विधेय (predicate nominative) with 'aham'
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (particle: also/even)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having said'
śatrughnamto Shatrughna
śatrughnam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśatrughna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.); 'this (speech)'
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)

Then Bharata waking up, exclaimed, I am not the king, ordered the pipers to stop and said to Satrughna:

B
Bharata
Ś
Śatrughna

FAQs

Satya and rājadharma: Bharata refuses an unrighteous claim to kingship and insists on truthfully recognizing that the throne is not rightfully his under the circumstances.

Bharata wakes amid palace commotion and immediately rejects being treated as king, ordering the celebratory/official noise to stop.

Integrity: Bharata’s immediate repudiation of kingship shows moral clarity and resistance to power gained through adharma.