Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 75, Shloka 63

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

इत्युक्त्वा चाङ्कमानीय भरतं भ्रातृवत्सलम्।परिष्वज्य महाबाहुं रुरोद भृशदुःखिता।।।।

ity uktvā cāṅkam ānīya bharataṃ bhrātṛvatsalam | pariṣvajya mahābāhuṃ ruroda bhṛśaduḥkhitā ||

ထိုသို့ မိန့်ကြားပြီးနောက်၊ အစ်ကိုကို အလွန်ချစ်မြတ်နိုးသော ဘရတကို မိမိရင်ခွင်ပေါ်သို့ ခေါ်ယူကာ ပေါင်ပေါ်တင်လိုက်သည်။ ထို့နောက် လက်တံကြီးမားသော သူရဲကောင်းကို ပွေ့ဖက်၍ မခံမရပ်နိုင်သော ဒုက္ခကြောင့် အလွန်အမင်း ငိုကြွေးလေသည်။

इतिthus
इति:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + uktvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); √vac (उच्/वच्)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
अङ्कम्lap
अङ्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आनीयhaving brought/drawn (to the lap)
आनीय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु) + ānīya (कृदन्त)
Formल्यप्/तुमुन्-सम्भव (gerund in -ya); √nī; अव्ययभाव (absolutive)
भरतम्Bharata
भरतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भ्रातृवत्सलम्affectionate to his brother(s)
भ्रातृवत्सलम्:
Karma (कर्म) / Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootbhrātṛ + vatsala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भ्रातॄन् प्रति वत्सलः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भरतम्)
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√svaj (धातु) + pariṣvajya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-रूप अव्यय (absolutive/gerund); √svaj
महाबाहुम्mighty-armed
महाबाहुम्:
Karma (कर्म) / Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् बाहुः यस्य); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भरतम्)
रुरोदwept, cried
रुरोद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√rud (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
भृशदुःखिताdeeply grieved
भृशदुःखिता:
Karta (कर्ता) / Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootbhṛśa + duḥkhita (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formकर्मधारय-समास (भृशं दुःखिता); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कौसल्या)

Having said so to Sumitra, Kausalya trembling and almost lifeless, emaciated, sullied and turned pallid set out for the place where Bharat was.

K
Kausalyā
B
Bharata

FAQs

Dharma is also relational: honoring bonds through compassionate touch and consolation, even when words fail, is part of righteous conduct in family life.

After praising Bharata’s righteousness, Kausalyā physically comforts him by holding and embracing him while she weeps.

Bharata’s bhrātṛ-vātsalya (devotion to his brother) and Kausalyā’s maternal tenderness are both highlighted.