Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 75, Shloka 6

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

आगतः क्रूरकार्यायाः कैकेय्या भरतस्सुतः।तमहं द्रष्टुमिच्छामि भरतं दीर्घदर्शिनम्।।।।

āgataḥ krūrakāryāyāḥ kaikeyyā bharatas sutaḥ | tam ahaṃ draṣṭum icchāmi bharataṃ dīrghadarśinam ||

ကြမ်းတမ်းသော အလုပ်အကိုင်ရှိသည့် ကைகေယီ၏ သား ဘရတ—အဝေးမြင်သူ—ရောက်လာပြီ။ ငါသည် ထိုဘရတကို တွေ့မြင်လိုသည်။

evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formक्त्वान्त (absolutive), ‘having said’
sumitrāmSumitrā
sumitrām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsumitrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vivarṇāpale/discoloured
vivarṇā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvivarṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
malināsoiled
malinā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmalina (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṛśāemaciated
kṛśā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛśa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pratastheset out
pratasthe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था) with pra (प्र)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
vepamānātrembling
vepamānā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvepamāna (कृदन्त; √vep ‘वेप्’)
Formशानच्-प्रत्यय (present middle participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘sā’ इत्यस्य विशेषणम्
vicetanāsenseless
vicetanā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvicetanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘sā’ इत्यस्य विशेषणम् (unconscious/almost senseless)

Bharata, the far-sighted son of Kaikeyi of cruel deeds has come and I wish to see him.

B
Bharata
K
Kaikeyī

FAQs

Even amid betrayal and suffering, Kausalyā seeks direct encounter rather than acting on rumor—an implicit commitment to fairness and discernment (dharma through measured judgment).

In the palace after the exile crisis, Kausalyā learns that Bharata has returned to Ayodhyā and expresses her desire to see him.

Bharata is characterized as dīrghadarśin (prudent/foreseeing), highlighting his capacity for righteous, thoughtful decision-making.