Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 75, Shloka 46

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

देवतानां पित्रूणां च मातापित्रोस्तथैव च।मा स्म कार्षीत्स शुश्रूषां यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।

devatānāṃ pitṝṇāṃ ca mātā-pitros tathaiva ca | mā sma kārṣīt sa śuśrūṣāṃ yasyāryo 'numate gataḥ ||

အကြင်သူ၏ သဘောတူညီချက်ကြောင့် ငါ၏ မြတ်နိုးဖွယ် အစ်ကိုသည် နိရ္ဗာသသို့ သွားရသနည်း၊ ထိုသူသည် ဒေဝတားတို့၊ ပိတೃတို့ (ဘိုးဘွားဝိညာဉ်များ) နှင့် မိဘနှစ်ပါးတို့အား သင့်လျော်သော ဆုရှုရှာ (ဝတ်ပြုစောင့်ရှောက်) ကို မပြုနိုင်ပါစေ။

devatānāmof the gods / to the gods (service)
devatānām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
pitr̥ṇāmof the ancestors
pitr̥ṇām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootpitr̥ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
mātā-pitroḥof the parents
mātā-pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + pitr̥ (प्रातिपदिक)
FormDual compound (द्वन्द्व), Genitive (षष्ठी), Dual (द्विवचन); 'of mother and father'
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपातः)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
do not
:
Nishedha (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive particle (निषेधार्थक निपातः)
smaindeed (in prohibition)
sma:
Nishedha (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपातः) with prohibition
kārṣītshould do
kārṣīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपदम); with mā: 'should not do'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śuśrūṣāmservice/attendance
śuśrūṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuśrūṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); object of kārṣīt
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
āryaḥthe noble one
āryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
anumatewith approval
anumate:
Hetu (हेतुः)
TypeVerb
Rootanu+man (धातु)
FormLocative (सप्तमी), Singular (एकवचन) of 'anumata' (कृत्: क्त) used adverbially: 'with consent'
gataḥgone (exiled)
gataḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast active participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)

May the one who counselled the exile of my esteemed brother, acquire the sin in the same way as a person who fails to show obedience to the gods and the ancestors and to serve his parents!

G
Gods (devatāḥ)
A
Ancestors (pitaraḥ)
R
Rama (āryaḥ, implied)
B
Bharata (speaker, implied)

FAQs

Dharma is anchored in reverence and service to gods, ancestors, and parents; neglect of these is portrayed as a profound moral failing.

Bharata condemns the enabler of Rama’s exile by wishing upon him the loss of foundational duties and piety.

Filial and sacred duty as a measure of character—Bharata’s moral universe places service (śuśrūṣā) at the center of righteousness.