अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
विश्वासात्कथितं किञ्चित्परिवादं मिथः क्वचित्।विवृणोतु स दुष्टात्मा यस्याऽर्योऽमते गतः।।।।
viśvāsāt kathitaṃ kiñcit parivādaṃ mithaḥ kvacit | vivṛṇotu sa duṣṭātmā yasyāryo ’numate gataḥ ||
ငါ့အစ်ကိုမြတ်သူကို ထွက်ခွာစေခဲ့သော သဘောတူညီသူ ထိုမကောင်းစိတ်ရှိသူသည် ယုံကြည်မှုကို ဖောက်ဖျက်သော အပြစ်ကို ခံရစေပါစေ—ယုံကြည်၍ လျှို့ဝှက်ပြောခဲ့သော အပြစ်တင်စကားအနည်းငယ်ကို တစ်နေရာရာတွင် တစ်ယောက်ယောက်အား ထုတ်ဖော်ပြောကြားစေပါစေ။
May the one who counselled the exile of my esteemed brother, acquire the sin in the same way as a wicked-minded person, who divulges the words of abuse secretly confided in him by his friends.
Dharma here stresses fidelity to trust: betraying confidential speech (viśvāsa) is treated as a serious moral fault, akin to harming social truthfulness (satya) and loyalty.
After learning of Rāma’s exile, Bharata grieves and denounces the unknown/unnamed instigator(s), uttering imprecations framed as moral consequences.
Bharata’s loyalty to Rāma and his commitment to ethical governance—he rejects intrigue and dishonor, valuing truth and trust.