अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
पायसं कृसरं छागं वृथा सोऽश्नातु निर्घृणः।गुरूंश्चाप्यवजानातु यस्याऽर्योऽनुमते गतः।।।।
pāyasaṁ kṛsaraṁ chāgaṁ vṛthā so 'śnātu nirghṛṇaḥ |
gurūṁś cāpy avajānātu yasyāryo 'numate gataḥ ||
ငါ့အစ်ကိုမြတ်သူကို နိရ္ဗာသနာသို့ ပို့စေခဲ့သော အကြံပေးသူ မေတ္တာမဲ့သူသည် နို့ဆန်ပွဲ၊ နှမ်းရောဆန်နှင့် ဆိတ်သားကို အကျိုးမဲ့—ပုဏ္ဏကောင်းမှုမရှိဘဲ—စားသုံးစေကာ၊ မိမိ၏ ဆရာဂုရုတို့ကိုလည်း မထီမဲ့မြင်ပြုစေပါစေ။
May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the demerit in the same way as a person, who partakes the sweet milk-rice, sesame-rice and goat's flesh without purpose (without invoking and offering it to the gods) and disrespects the teachers!
Dharma includes reverence (for gurus) and sacred intentionality: enjoyment divorced from higher duty, paired with disrespect to teachers, signals moral decline.
Bharata continues to denounce the counselor of exile, invoking social-religious markers of adharma: irreverent consumption and contempt for elders.
Respect for tradition and teachers—Bharata frames guru-disrespect as a serious ethical failure.