रामाभिषेकपूर्वसज्जा
Preparations for Rama’s Coronation
सर्वेप्यनुगृहीता स्मो यन्नो रामो महीपतिः।चिराय भविता गोप्ता दृष्टलोकपरावरः।।2.6.22।।
sarve 'py anugṛhītā smo yan no rāmo mahīpatiḥ |
cirāya bhavitā goptā dṛṣṭalokaparāvaraḥ || 2.6.22 ||
ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး အမှန်တကယ် အနုဂြဟ်တော် ခံရပါသည်။ လောက၏ မြင့်နိမ့်အခြေအနေတို့ကို သိမြင်သော ရာမသည် အချိန်ကြာမြင့်စွာ ကျွန်ုပ်တို့၏ မင်းနှင့် ကာကွယ်ရှင် ဖြစ်လာမည်။
All of us are fortunate indeed that Rama who knows the world's high and low shall be our king, protector for a long time.
Protective kingship: dharma expects a ruler to understand all social strata and safeguard everyone over time, not merely the elite.
Citizens express relief and joy that Rāma will soon be their ruler and long-term protector.
Rāma’s worldly discernment and compassion—fitness to protect both the ‘high’ and the ‘low’.