प्रयाणवर्णनम्
Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency
सृष्टस्त्वं वनवासाय स्वनुरक्तस्सुहृज्जने।रामे प्रमादं मा कार्षीः पुत्र भ्रातरि गच्छति।।।।
sṛṣṭas tvaṃ vanavāsāya svanuraktaḥ suhṛjjane |
rāme pramādaṃ mā kārṣīḥ putra bhrātari gacchati ||
သင်သည် မိတ်ဆွေသဟာယတို့ကို အလွန်ချစ်ခင်ပေမယ့် သင်အတွက် တောဝင်နေထိုင်ခြင်းကို ကံသတ်မှတ်ထားသည်။ သားရေ၊ အစ်ကို ရာမ ထွက်ခွာသွားစဉ် သူ့အပေါ် မပေါ့ဆမနေပါနှင့်။
Although deeply attached to your beloved ones, O Son, you are born to dwell in the forest. Never be inattentive towards your brother Rama who is on his way (to the forest).
Bhrātṛ-dharma (brotherly duty): unwavering attentiveness and protective support toward one’s elder brother who walks the path of satya and duty.
An elder (likely Daśaratha) instructs a son (likely Lakṣmaṇa) that forest-life is his lot and warns him to remain vigilant in service to Rāma during the journey/exile.
Sevā (service) and apramāda (non-negligence/vigilance) in supporting dharma through loyal companionship.