Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 30, Shloka 44

सीताया वनानुगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

भूषणानि महार्हाणि वरवस्त्राणि यानि च।रमणीयाश्च ये केचित्क्रीडार्थाश्चाप्युपस्कराः।।2.30.44।।शयनीयानि यानानि मम चान्यानि यानि च।देहि स्वभृत्यवर्गस्य ब्राह्मणानामनन्तरम्।।2.30.45।।

bhūṣaṇāni mahārhāṇi varavastrāṇi yāni ca |

ramaṇīyāś ca ye kecit krīḍārthāś cāpy upaskarāḥ ||2.30.44||

အလွန်တန်ဖိုးကြီးသော အလှဆင်ပစ္စည်းများ၊ အထူးကောင်းမွန်သော ဝတ်စုံများနှင့် ပျော်ရွှင်မှု၊ ကစားပွဲအတွက် လှပသည့် အသုံးအဆောင်ပစ္စည်းများ အားလုံးကို—

bhūṣaṇāniornaments
bhūṣaṇāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mahārhāṇivery valuable
mahārhāṇi:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā-arha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying 'bhūṣaṇāni/varavastrāṇi/…'
vara-vastrāṇifine clothes
vara-vastrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); 'excellent garments'
yāniwhich (things)
yāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); relative pronoun referring to items
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
ramaṇīyāḥcharming
ramaṇīyāḥ:
Karta (कर्ता; qualifier)
TypeAdjective
Rootramaṇīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective qualifying 'upaskarāḥ'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun referring to 'upaskarāḥ'
kecitsome, any
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkecit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); indefinite pronoun
krīḍā-arthāḥmeant for sport
krīḍā-arthāḥ:
Karta (कर्ता; qualifier)
TypeAdjective
Rootkrīḍā (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'for play' qualifying 'upaskarāḥ'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि = 'also')
upaskarāḥarticles, equipment
upaskarāḥ:
Karta (कर्ता; items to be given—understood as objects in instruction)
TypeNoun
Rootupaskara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śayanīyānifit for lying/sleeping (beds, couches)
śayanīyāni:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootśayanīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying 'yānāni'
yānānivehicles, conveyances
yānāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
anyāniother
anyāni:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying 'yāni (things)'
yāniwhich (things)
yāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
dehigive
dehi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
sva-bhṛtya-vargasyaof your own attendants’ group
sva-bhṛtya-vargasya:
Sambandha (सम्बन्ध; beneficiary group)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhṛtya (प्रातिपदिक) + varga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); समासः: कर्मधारय (sva-bhṛtya = 'one's own servants') + तत्पुरुष (…-varga = 'group of …')
brāhmaṇānāmof/for the brahmins
brāhmaṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); 'after (giving) to brahmins' sense with 'anantaram'
anantaramafter that, thereafter
anantaram:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रमवाचक-अव्यय): 'afterwards/thereafter'

What may be the cause for your fear and depression behind your desire to desert one who is so exclusively devoted to you?

R
Rāma
S
Sītā

FAQs

The verse supports dharma through vairāgya (dispassion): luxury items tied to pleasure are to be relinquished and redirected, preparing the mind for truthful, austere living.

Rāma itemizes categories of royal luxuries to be distributed away as part of the exile transition.

Practical renunciation—turning away from courtly pleasures without resentment, in alignment with a higher duty.