सीतानिवर्तनप्रयत्नः
Rama’s Attempt to Dissuade Sita from Forest Exile
नदी निलयना स्सर्पा नदीकुटिलगामिनः।तिषठ्न्त्यावृत्य पन्थानं ततो दुःखतरं वनम्।।.2.28.20।।
nadī-nilayanāḥ sarpā nadī-kuṭila-gāminaḥ |
tiṣṭhanty āvṛtya panthānaṃ tato duḥkhataraṃ vanam ||2.28.20||
မြစ်တွင်းနေထိုင်သော မြွေများသည် မြစ်ရေစီးကဲ့သို့ ကွေ့ကောက်လှုပ်ရှားကာ လမ်းကြောင်းကို ပိတ်ဆို့၍ ချောင်းမြောင်းစောင့်နေကြသည်။ ထို့ကြောင့် တောဘဝသည် အလွန်ပင် ခက်ခဲ၏။
The serpents that live in and move like meandering rivers always obstruct the paths. Therefore, living in the forest is tremendously difficult.
Dharma-guided counsel is concrete, not abstract: Rāma teaches that wise decisions consider practical obstacles and safety.
Rāma intensifies his warning by describing hidden, ambushing dangers that obstruct movement in the wilderness.
Discernment (viveka) and care—warning a loved one with specific, experience-based detail.