अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः
Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā
यथैव राजा पूज्यस्ते गौरवेण तथाऽस्म्यहम्।त्वां नाहमनुजानामि न गन्तव्यमितो वनम्।।2.21.24।।
yathaiva rājā pūjyas te gauraveṇa tathā 'smy aham | tvāṃ nāham anujānāmi na gantavyam ito vanam || 2.21.24 ||
မင်းကြီးကို သင်က ဂုဏ်ရည်ဖြင့် ရိုသေကာ ပူဇော်သကဲ့သို့ ငါလည်း ထိုနည်းတူပင် ဖြစ်သည်။ ငါသည် သင့်ကို ခွင့်မပြု; ဒီနေရာမှ တောသို့ မသွားရ။
Just as the king is worthy of your respectful homage, so am I. I will not permit you to go from here to the forest.
Dharma is argued through legitimate authority within the family: the mother claims a moral standing comparable to the father-king in receiving honor and obedience.
Kausalyā attempts to forbid Rāma’s departure by asserting her right to be obeyed and by withholding consent.
Reverence (gaurava) toward parents and adherence to household hierarchy (maryādā).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.