Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 15, Shloka 30

अभिषेकसज्जा तथा सुमन्त्रस्य प्रेषणम्

Coronation Preparations and Sumantra’s Commission

स सूतस्तत्र शुश्राव रामाधिकरणाः कथाः।।2.15.30।।अभिषेचनसंयुक्तास्सर्वलोकस्य हृष्टवत्।

sa sūtas tatra śuśrāva rāmādhikaraṇāḥ kathāḥ | abhiṣecanasaṃyuktāḥ sarvalokasya hṛṣṭavat || 2.15.30 ||

ထိုနေရာ၌ စစ်ရထားမောင်းသူသည် ပျော်ရွှင်လှုပ်ရှားနေသော လူထုအလယ်တွင် ရာမအကြောင်း—အဘိသေက (သန့်ရှင်းသော အဘိသေက/တင်မြှောက်ပွဲ) နှင့် ဆက်စပ်သည့် စကားဝိုင်းများကို ကြားလေ၏။

सःthat/he
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सूतःthe charioteer
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
शुश्रावheard
शुश्राव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रामाधिकरणाःconcerning Rama
रामाधिकरणाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootराम + अधिकरण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘कथाः’); षष्ठी-तत्पुरुषः (रामस्य अधिकरणम् = विषयः)
कथाःtalks/stories
कथाः:
Karma (कर्म/Object of hearing)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अभिषेचनसंयुक्ताःconnected with the consecration
अभिषेचनसंयुक्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिषेचन + संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘कथाः’); तृतीया-तत्पुरुषः (अभिषेचनेन संयुक्ताः)
सर्वलोकस्यof all the people
सर्वलोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः लोकः)
हृष्टवत्joyfully/as if delighted
हृष्टवत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootहृष्टवत् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formउपमा-अव्यय (adverbial ‘-वत्’ usage)

The charioteer heard the conversation relating to Rama and his consecration among the happy citizens.

S
Sumantra (sūta)
R
Rāma
A
abhiṣeka (consecration)

FAQs

The verse underscores social endorsement of dharmic kingship: the people’s joy signals trust that Rāma’s rule aligns with righteousness and truth.

While moving through the city, Sumantra hears widespread, happy discussion about Rāma’s upcoming consecration.

Lokasaṅgraha (social cohesion): the community’s shared happiness reflects unity around a dharmic leader.