Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 100, Shloka 8

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कच्चिद्धशरथो राजा कुशली सत्यसंङ्गरः।राजसूयाश्वमेधानामाहर्ता धर्मनिश्चयः।।।।

kaccid daśaratho rājā kuśalī satyasaṅgaraḥ | rājasūyāśvamedhānām āhartā dharmaniścayaḥ ||

ဒဿရထ မင်းတရားသည် ကျန်းမာချမ်းသာတော်မူပါသလား—သစ္စာကတိ၌ တည်ကြည်၍ ရာဇသူယ နှင့် အရှွမေဓ ယဇ္ဉများကို ဆောင်ရွက်သူ၊ ဓမ္မအပေါ် ဆုံးဖြတ်ချက်ခိုင်မာသူ ဖြစ်တော်မူပါသလား။

कच्चित्I hope
कच्चित्:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्न-निपात
दशरथःDasharatha
दशरथः:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाking
राजा:
कर्ता (Kartā/subject apposition)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'दशरथः' इति अप्पोजिशन
कुशलीwell/healthy
कुशली:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकुशलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'राजा' इति विशेषण
सत्यसङ्गरःtrue to his pledge
सत्यसङ्गरः:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य + सङ्गर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: सत्यः सङ्गरः (true in battle/true to pledge)
राजसूयाश्वमेधानाम्of the Rājasūya and Aśvamedha (sacrifices)
राजसूयाश्वमेधानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/genitive)
TypeNoun
Rootराजसूय + अश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (itaretara): राजसूय-च अश्वमेध-च; 'आहर्ता' इति सम्बन्ध
आहर्ताperformer
आहर्ता:
कर्ता (Kartā/appositional agent)
TypeNoun
Rootआ-हृ (धातु)
Formतृच् (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'performer/bringer'
धर्मनिश्चयःfirm in righteousness
धर्मनिश्चयः:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: धर्मस्य निश्चयः (firm in righteousness)

I trust king Dasaratha, who is true to his promise, a performer of Rajasuya and Ashwamedha sacrifices and a firm adherent of righteousness is in good health.

D
Daśaratha
A
Aśvamedha
D
Dharma
S
Satya

FAQs

A king’s legitimacy rests on satya (keeping vows) and dharma (righteous resolve), supported by sacred duties and public responsibility.

Rāma begins a series of inquiries to Bharata about the welfare and dharmic standing of elders and institutions in Ayodhyā.

Truthfulness and steadfastness in duty as royal virtues.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App