Previous Verse
Next Verse

Shloka 140134

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

दीप्तपीतांबरधरं तप्तकांचनभूषणम् । धूम्रांधकारवपुषं युगांताग्निमिवोत्थितम्

dīptapītāṃbaradharaṃ taptakāṃcanabhūṣaṇam | dhūmrāṃdhakāravapuṣaṃ yugāṃtāgnimivotthitam

တောက်ပသော ပီတాంబရ (အဝါရောင်ဝတ်ရုံ) ကို ဝတ်ဆင်၍ ပူလောင်သကဲ့သို့သော ရွှေအလှဆင်များဖြင့် တန်ဆာဆင်ကာ၊ မီးခိုးဆန်သော အမှောင်ရုပ်ကာယသည် ယုဂအဆုံး၏ မီးကဲ့သို့ ထွက်ပေါ်လာ၏။

दीप्त-पीत-अम्बर-धरम्wearing a shining yellow garment
दीप्त-पीत-अम्बर-धरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पीत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दीप्तं पीतं अम्बरं यस्य सः धरः)
तप्त-काञ्चन-भूषणम्adorned with heated-gold ornaments
तप्त-काञ्चन-भूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + काञ्चन (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तप्तकाञ्चनस्य भूषणम्)
धूम्र-अन्धकार-वपुषम्having a smoky-dark body
धूम्र-अन्धकार-वपुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधूम्र (प्रातिपदिक) + अन्धकार (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (धूम्रः अन्धकारः इव वपुः)
युग-अन्त-अग्निम्the fire at the end of an age
युग-अन्त-अग्निम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (युगान्तस्य अग्निः)
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
उत्थितम्risen/appeared
उत्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—उत्थित/उदित (risen)

Unspecified (narrative description within Adhyaya 40)

Concept: The same Lord who creates also contains the power of dissolution; divine beauty includes terrifying purificatory force.

Application: Hold both gentleness and firmness in spiritual life—let divine remembrance burn away impurities without fear; accept cycles of endings as openings for renewal.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari rises from a smoky, darkened cosmic horizon like yugānta-agni—an apocalyptic fire that does not consume him but frames his sovereignty. His pitāmbara blazes like a banner of dawn, and molten-gold ornaments glow as if freshly forged, contrasting with the surrounding ash-gray darkness.","primary_figures":["Hari (Vishnu)"],"setting":"Cosmic dissolution tableau—smoke-laden sky, ember-like particles, a horizon of dark vapors; the deity stands untouched at the center.","lighting_mood":"apocalyptic firelight with divine aura","color_palette":["ember orange","ash gray","smoky black","radiant yellow","molten gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu in radiant pitambara with heavy gold leaf work; ornaments rendered as heated gold with gem highlights; background as stylized smoke-darkness with ember motifs; a dramatic prabhavali halo, rich reds and greens in borders, emphasizing the contrast of auspicious gold against pralaya gloom.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined cosmic scene with smoky washes and ember specks; Vishnu’s yellow garment luminous yet softly shaded; delicate gold ornament detailing; the figure calm amid apocalyptic atmosphere, balancing terror and beauty.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, strong yellow pitambara, red-gold ornaments; smoky dark background in layered patterns; the deity’s serene face contrasts with yuganta fire motifs, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu figure with glowing yellow drapery; surrounding border of stylized flames and lotus motifs intertwined; deep blues replaced by smoke-black and gold; intricate floral patterns that transform into ember-like dots, devotional yet dramatic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","large temple bell strikes","low drum (mridangam)","crackling fire ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: युगांताग्निमिवोत्थितम् = युग-अन्त-अग्निम् + इव + उत्थितम्.

FAQs

It conveys overwhelming, cosmic intensity—an appearance associated with dissolution, irresistible power, and awe, as if the figure embodies the force that ends a world-cycle.

Radiant yellow cloth and glowing gold ornaments function as traditional markers of divine splendor and authority, highlighting a form that is both beautiful and fearsome.

The verse evokes reverence and humility: worldly forms are transient, while divine power can transform or dissolve creation; one is urged to cultivate steadiness and devotion amid impermanence.