Kāma and Indra’s Attempt to Shatter Chastity; the ‘Abode of Satya’ and the Ethics of the Virtuous Home
मोक्षमार्गं प्रकाशेद्यो ज्ञानोदीप्त्या समन्वितः । एतैः सार्धं वसाम्येव सतीषु धर्मवत्सु च
mokṣamārgaṃ prakāśedyo jñānodīptyā samanvitaḥ | etaiḥ sārdhaṃ vasāmyeva satīṣu dharmavatsu ca
မောက္ခသို့ သွားရာလမ်းကို စစ်မှန်သော ဉာဏ်အလင်းရောင်ဖြင့် ထွန်းလင်းပေးသူရှိလျှင် ထိုသူတို့နှင့်အတူ ကျွန်ုပ်သည် အမှန်တကယ် ကိန်းဝပ်၏။ ထို့ပြင် ဓမ္မတည်ကြည်သော စတီမိန်းမများအကြား၌လည်း နေထိုင်၏။
Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogue)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: मोक्षमार्गं = मोक्षमार्गम्; प्रकाशेद्यो = प्रकाशेत् + यः; ज्ञानोदीप्त्या = ज्ञान + उदीप्त्या (तत्पुरुष); वसाम्येव = वसामि + एव
It praises those who clarify the path to liberation through the radiance of knowledge and states that the divine (or the revered presence being quoted) abides with such teachers and with virtuous, dharma-rooted women.
It presents jñāna as a luminous power that reveals (prakāśayati) the mokṣa-mārga—suggesting liberation is approached through clear understanding and guidance rooted in true knowledge.
It elevates moral and spiritual companionship: honoring teachers who guide others toward liberation and valuing steadfast righteousness and virtue as places where sacred presence ‘dwells’.