Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 18

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

नित्यमादेशकारी यः पश्चात्तिष्ठति चाग्रतः । स भृत्यः कथ्यते देवि पुण्यभागी न संशयः

nityamādeśakārī yaḥ paścāttiṣṭhati cāgrataḥ | sa bhṛtyaḥ kathyate devi puṇyabhāgī na saṃśayaḥ

အို ဒေဝီ၊ အမိန့်ကို အမြဲတမ်း လိုက်နာပြီး နောက်ဘက်၌လည်း ရပ်ကာ ရှေ့ဘက်၌လည်း အစေခံအဖြစ် တက်ကြွစွာ ရှိနေသူကိုသာ အမှုထမ်းအစစ်ဟု ခေါ်သည်။ ထိုသူသည် ကုသိုလ်၏ အစိတ်အပိုင်းကို မလွဲမသွေ ရရှိသူ ဖြစ်သည်။

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb; accusative used adverbially)
आदेशकारीone who carries out orders
आदेशकारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदेश (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आदेशं करोति इति)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पश्चात्behind, afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb)
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भृत्यःservant
भृत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कथ्यतेis called
कथ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
पुण्यभागीfortunate, partaker of merit
पुण्यभागी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पुण्यस्य भागी)
no, not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (addressing Devī/Parvatī)

Concept: A true servant is one who consistently executes instructions and remains attentively present—both ‘behind and before’—and thereby shares in the master’s puṇya.

Application: Be dependable: confirm instructions, anticipate needs, and remain available without intruding; cultivate dāsya as an inner attitude in workplace and family life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devoted attendant stands slightly behind a noble figure, yet poised to step forward instantly—capturing ‘pascāt tiṣṭhati cāgrataḥ’. The composition shows two positions in one narrative moment: the servant’s shadow behind, and his attentive gaze forward, suggesting constant readiness and merit-sharing.","primary_figures":["a devī-like interlocutor (devī)","a teacher/narrator","an ideal servant (bhṛtya)","a dharmic master (gṛhastha or king)"],"setting":"palace corridor opening into a small shrine room with lamps and a conch on a pedestal","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","antique gold","ivory","peacock blue","lamp-flame orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: palace-shrine interior where an ideal servant stands in attendance—half-step behind the master yet oriented forward; gold leaf highlights on pillars and halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, conch and lamp near a small Viṣṇu shrine indicating service as sacred duty; symmetrical, iconic South Indian composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly scene with delicate brushwork—servant attentive at the threshold of a shrine chamber, cool blues and soft reds, lyrical architecture, subtle gesture of receiving an आदेश (command) and moving to fulfill it; serene faces, fine textiles, minimal gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—master and servant in a temple-palace corridor, stylized lamp flames, expressive eyes; red/yellow/green palette with rhythmic decorative borders; the servant’s posture conveys humility and readiness, emphasizing puṇya-bhāgī status.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional service allegory—attendant serving as if serving Śrī Kṛṣṇa unseen; ornate lotus borders, cows and peacocks in side panels, deep indigo field with gold floral tracery; the theme textually implied through posture and ritual objects (lamp, conch)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch resonance","anklet chime","temple bells","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: नित्यम्+आदेशकारी→नित्यमादेशकारी; च+अग्रतः→चाग्रतः

D
Devī

FAQs

A true servant is one who consistently executes instructions and remains attentively present—both behind and in front—ready to support.

Because sincere service and faithful fulfillment of duty are treated as dharmic acts that generate spiritual merit (puṇya).

It emphasizes reliability, attentiveness, and dutiful service as virtues—showing that integrity in one’s role is spiritually meaningful.