The Deeds of Sukalā (Vena Episode): Husband as Tīrtha & Pativratā-Dharma
वस्त्रालंकारसौभाग्यं रूपं तेजः फलं सदा । यशः कीर्तिमवाप्नोति गुणं च वरवर्णिनी
vastrālaṃkārasaubhāgyaṃ rūpaṃ tejaḥ phalaṃ sadā | yaśaḥ kīrtimavāpnoti guṇaṃ ca varavarṇinī
သူမသည် အမြဲတမ်း လှပသောအဝတ်အစား၊ အလင်္ကာ၊ ကံကောင်းခြင်း၊ ရုပ်ရည်နှင့် တောက်ပမှုတို့၏ အကျိုးကို ရရှိတတ်၏။ အို အရောင်အဆင်းလှသော မိန်းမရေ၊ ယశ (ဂုဏ်သတင်း)၊ ကီर्ति (ကျော်ကြားမှု) နှင့် ကောင်းမြတ်သော ဂုဏ်သတ္တိများကိုလည်း ရရှိ၏။
Unspecified (context needed from surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa 41)
Concept: Auspicious conduct and proper observance yield both inner qualities (guṇa) and outer signs of śrī (beauty, radiance, reputation).
Application: Cultivate 'inner ornaments'—truth, restraint, generosity, devotion—so that outer success and reputation rest on stable character rather than mere display.
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble woman stands at a temple threshold after completing her observance; her garments shimmer, ornaments gleam, and a soft halo of tejas surrounds her face. Behind her, townspeople whisper praise, suggesting yaśas and kīrti arising naturally from virtue rather than vanity.","primary_figures":["a virtuous woman (varavarṇinī)","temple attendants/devotees"],"setting":"Temple entrance with carved pillars, offering lamps, flower garlands, a courtyard with onlookers","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ruby red","antique gold","ivory white","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central varavarṇinī at a temple doorway, richly dressed with gem-studded ornaments; gold leaf halo indicating tejas; attendants holding lamps and garlands; intricate pillar carvings; heavy gold embellishment on jewelry, textiles, and arch; lotus-and-conch border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly-temple scene with delicate facial features and soft shading; the woman’s radiance shown as a subtle wash of light; onlookers in muted tones; architectural details minimal yet elegant; cool blues with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic figure with bold outlines and stylized jewelry; lamp-lit temple background; strong red/yellow/green pigments; tejas shown as concentric aureole bands; decorative floral bands framing the composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border, lotus medallions, and peacocks; central figure near a shrine with hanging garlands; deep blue ground with gold highlights; emphasis on textile patterns and symmetrical ornamentation."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","lamp crackle","low tanpura drone"]}
Sandhi Resolution Notes: कीर्तिम् + अवाप्नोति → कीर्तिमवाप्नोति. Compound वस्त्रालंकारसौभाग्यं treated as samāhāra-dvandva.
It lists auspicious results: fine clothing and ornaments, good fortune, beauty, radiance, along with fame, renown, and virtuous qualities.
“Varavarṇinī” is a respectful address meaning “fair-complexioned” or “noble-hued lady,” indicating the listener is a woman (exact identity depends on the chapter’s dialogue context).
It combines both: it mentions outward prosperity (garments, ornaments, beauty) and also inner/social goods (virtues, fame, good reputation).