Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī
प्रबद्धकुंता दृढकेशबंधैर्विभाति सा रूपवरेण बाला । सीमंतमार्गे च मुक्ताफलानां माला विभात्येव यथा तरूणाम्
prabaddhakuṃtā dṛḍhakeśabaṃdhairvibhāti sā rūpavareṇa bālā | sīmaṃtamārge ca muktāphalānāṃ mālā vibhātyeva yathā tarūṇām
ခိုင်မာသော ဆံပင်ချည်ကြိုးများဖြင့် စနစ်တကျ စည်းထားသော ကောက်ကွေးဆံနွယ်များကြောင့် ထိုယောက်မလေးသည် အလှအပအထူးဖြင့် တောက်ပလင်းလက်နေသည်။ ဆံပင်ခွဲကြောင်းတလျှောက် ပုလဲပန်းကုံးသည် သစ်ပင်ငယ်၏ နုနယ်သော မျိုးပင်ပေါက်ကလေးများကဲ့သို့ တောက်ပမြင်ရသည်။
Narrative voice (descriptive verse; specific speaker not identifiable from the single shloka alone)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: दृढकेशबंधैर्विभाति = दृढ-केश-बंधैः + विभाति; विभात्येव = विभाति + एव; कुंता/कुन्ता पाठभेदः—अत्र ‘kuṃtā’ रूपेण गृहीतम्।
Upamā (simile): the pearl-garland shining in the hair-parting is compared to the tender shoots of a young tree, highlighting freshness and delicate radiance.
It refers to the line of the hair-parting on the head; the verse says pearls adorn and shine along that parting.
It is primarily descriptive (kāvya-style), using nature imagery to intensify the depiction of beauty rather than teaching a direct doctrinal point.