Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

अविमुक्तं ततो दृष्ट्वा कैवल्यं लभते क्षणात् । तत्र संध्यामुपासित्वा ब्राह्मणः सकृदेव तु ॥ ६० ॥

avimuktaṃ tato dṛṣṭvā kaivalyaṃ labhate kṣaṇāt | tatra saṃdhyāmupāsitvā brāhmaṇaḥ sakṛdeva tu || 60 ||

ထို့နောက် အဝိမုက္တကို မြင်လျှင် ခဏချင်းပင် ကైవလျ (kaivalya) အလွတ်မြောက်ခြင်းကို ရရှိသည်။ ထိုနေရာ၌ သန္ဓျာပူဇာ (sandhyā) ကို တစ်ကြိမ်သာ ပြုလုပ်သော ဗြာဟ္မဏတစ်ဦးပင် ထိုအကျိုးကို ရရှိသည်။

avimuktamAvimukta
avimuktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-vimukta (कृदन्त; वि√मुच् धातु)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle used as substantive (भूतकर्मणि कृदन्त, संज्ञावत्)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (ततः = तस्मात्/ततः; कारण/अनन्तरवाचक)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त)
kaivalyamliberation (kaivalya)
kaivalyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaivalya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
labhateattains
labhate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन); used adverbially (कालावधि)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (देशवाचक अव्यय)
saṃdhyāmthe Sandhyā (twilight prayer)
saṃdhyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
upāsitvāhaving worshipped/observed
upāsitvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√ās (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त)
brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
sakṛtonce
sakṛt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (सकृत् = एकवारम्)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक अव्यय)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वय/विरोधार्थक अव्यय)

Suta (narrating Narada Purana discourse)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A sudden promise of instant liberation through mere sight of Avimukta heightens wonder, then settles into devotional confidence via a simple act of worship."}

A
Avimukta (Kashi/Varanasi)

FAQs

It proclaims the exceptional salvific power of Avimukta (Kashi): mere darśana of the tirtha, and even a single performance of sandhyā there, is said to confer kaivalya (liberation).

By emphasizing worship (upāsanā) at a Vishnu–Shiva sanctified tirtha, it frames liberation as accessible through reverent practice—darśana and daily devotion-like rites—rather than only through prolonged austerity.

It highlights the nitya-karma of Sandhyā-vandana (a Smārta/Vedic daily rite tied to mantra and timing), stressing correct observance at the sandhyā junctions as a spiritually potent discipline.