Tīrtha-yātrā-varṇana
Description of Pilgrimage to the Sacred Fords
तामुद्दिश्य तु यो देवि ब्राह्मणान्वेदपारगान् । भोजयिष्यति मिष्टान्नैस्तस्य पुण्यफलं श्रृणु ॥ ३६ ॥
tāmuddiśya tu yo devi brāhmaṇānvedapāragān | bhojayiṣyati miṣṭānnaistasya puṇyaphalaṃ śrṛṇu || 36 ||
အို ဒေဝီမယ်တော်၊ မယ်တော်ကို ရည်ညွှန်း၍ စိတ်ထဲတွင် သတိတရရှိကာ ဝေဒပညာကို ပြည့်စုံစွာ သိမြင်သော ဗြာဟ္မဏများအား ချိုမြိန်သန့်ရှင်းသော အစားအစာကောင်းများဖြင့် ကျွေးမွေးသူ၏ ကုသိုလ်အကျိုးကို နားထောင်ပါ။
Narada (to Devi, within Uttara-Bhaga Tirtha/Dana-Phala narration)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From devotional intention (keeping the Goddess in mind) to confident proclamation of merit (puṇya-phala)."}
It teaches that charity becomes especially meritorious when performed with sankalpa (dedicated intention) and offered to qualified recipients—Brāhmaṇas who are veda-pāragāḥ—thereby generating a defined puṇya-phala.
Bhakti is shown through uddiśya—doing the act “with the Goddess in mind.” The verse emphasizes devotional intention behind ritual charity, not merely the external act of feeding.
The practical ritual principle of sankalpa/uddeśa (intent and dedication) and the dharmic rule of pātra (worthy recipient) are implied—core applied knowledge used in śrauta/smārta practice even when not naming a specific Vedāṅga.