Shloka 29

स्नानं कृत्वा ह्रदे तस्मिन्व्यासेशस्य च दर्शनात् । यत्र तत्र मृतो देवि वाराणस्यां मृतो भवेत् ॥ २९ ॥

snānaṃ kṛtvā hrade tasminvyāseśasya ca darśanāt | yatra tatra mṛto devi vārāṇasyāṃ mṛto bhavet || 29 ||

အို ဒေဝီ၊ ထိုရေကန်၌ ရေချိုးပြီး ဗျာသေရှ (Vyāseśa) ကို ဒർശန (darśana) ရလျှင်၊ ဘယ်နေရာမှာပဲ သေဆုံးသော်လည်း ဝါရာဏသီ (Vārāṇasī) တွင် သေဆုံးသကဲ့သို့ သတ်မှတ်ခံရသည်။

स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; क्रियाविशेष्य (object of kṛtvā)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having done’
ह्रदेin the lake
ह्रदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, सप्तमी (Locative), एकवचन; सर्वनाम
व्यास-ईशस्यof Vyāseśa
व्यास-ईशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
दर्शनात्from (the) sight/vision
दर्शनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; कारण/हेतु-अर्थ (cause)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (correlative adverb: there)
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) from मृ (धातु); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; स्थाननाम
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
भवेत्would become / would be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (addressing Devi in the Kashi-Mahatmya narrative)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From simple acts—bathing and darśana—arises a wondrous equivalence: death anywhere becomes tantamount to death in Vārāṇasī, elevating awe and faith in Kāśī’s saving power."}

D
Devi
V
Vyasesa (Vyaseshvara)
V
Varanasi (Kashi)

FAQs

It teaches that specific tīrtha-actions—snāna in the sacred lake and darśana of Vyāseśa—confer Kāśī-equivalent merit, so powerful that even death elsewhere is counted as death in Vārāṇasī.

Bhakti is implied through darśana: approaching the deity (Vyāseśa) with reverence. The verse frames liberation-oriented merit as arising from devoted encounter with the sacred presence, not merely geography.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: the prescribed acts are snāna (purificatory bath) and darśana (temple worship/seeing the deity), illustrating how tīrtha-vidhi is used in Narada Purana pilgrimage practice.