The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places
Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala
तीर्थं च सौकरं नाम महापुण्यं शुभे श्रृणु । यस्मिन्नाविरभूत्पूर्वं वाराहाकृतिरच्युतः ॥ ३१ ॥
tīrthaṃ ca saukaraṃ nāma mahāpuṇyaṃ śubhe śrṛṇu | yasminnāvirabhūtpūrvaṃ vārāhākṛtiracyutaḥ || 31 ||
အို မင်္ဂလာရှိသူရေ၊ မဟာကုသိုလ်ပြုစေသော စောကရ (Saukara) ဟူသော တီရ္ထကို နားထောင်လော့။ ထိုနေရာ၌ ရှေးကာလ၌ မဖျက်နိုင်သော အချျုတ (Acyuta) သခင်သည် ဝရာဟ (Varāha) ဝက်ရုပ်ဖြင့် ပထမဦးစွာ ထင်ရှားပေါ်ထွန်းခဲ့သည်။
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It identifies Saukara as a mahāpuṇya tīrtha because it is sanctified by Viṣṇu’s Varāha-manifestation, making remembrance and pilgrimage there especially merit-producing.
By directing the listener to hear about and revere Viṣṇu’s avatāra-līlā (Varāha), it frames bhakti as attentive listening (śravaṇa) and sacred remembrance tied to holy places.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is tīrtha-oriented dharma—listening to māhātmya and honoring avatāra sites as part of Purāṇic ritual culture.