The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
सत्ये स्थिता हि तरवः फलपुष्पप्रदर्शिनः । दिव्यादिसाधनं नॄणां सत्याधारं महीपते ॥ ८९ ॥
satye sthitā hi taravaḥ phalapuṣpapradarśinaḥ | divyādisādhanaṃ nṝṇāṃ satyādhāraṃ mahīpate || 89 ||
အို မင်းကြီး၊ သစ်ပင်တို့သည် သစ္စာ၌ တည်မြဲ၍ ထို့ကြောင့် အသီးပန်းတို့ကို ထင်ရှားစေသည်။ ထိုနည်းတူ လူသားတို့အတွက်လည်း သစ္စာသည် ဒေဝသဘောရောက်မှုနှင့် အခြားသော ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ साधနာတို့၏ အခြေခံအထောက်အကူ ဖြစ်သည်။
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse teaches that satya (truthfulness) is not merely moral conduct but the sustaining base of all higher spiritual results—just as a tree rooted firmly can naturally produce flowers and fruits.
Bhakti is strengthened by inner integrity; truthfulness stabilizes the devotee’s mind and conduct, making worship, vows, and pilgrimage fruitful rather than merely external.
No specific Vedanga technique is taught; the practical takeaway is dharmic discipline—satya as a foundational niyama that supports mantra-japa, vrata observance, and tirtha-related rites.