The Liberation of the Lizard
Godhā-vimukti
यद्योगिगम्यं हुतभुक्प्रकाशं वरं वरेण्यं परमात्मभूतम् । तम्मादियं चैव शिखिप्रदीपा जगत्प्रकाशाय नृपप्रसूता ॥ ७४ ॥
yadyogigamyaṃ hutabhukprakāśaṃ varaṃ vareṇyaṃ paramātmabhūtam | tammādiyaṃ caiva śikhipradīpā jagatprakāśāya nṛpaprasūtā || 74 ||
ယောဂီတို့ ရောက်နိုင်သော၊ ယဇ္ဉာမီးကဲ့သို့ တောက်ပသော၊ အမြတ်ဆုံး အလွန်ကောင်းမြတ်၍ ချီးမြှောက်ထိုက်သော၊ ပရမာတ္မာ၏ သဘောတရားဖြစ်သော ထိုအမြင့်မြတ် အမှန်တရားသည်—အမှန်ပင် နာင်း၏ ကိုယ်ပိုင်သားတော်ဖြစ်하였다။ မင်းမျိုးမှ မွေးဖွားသူ နာင်းသည် လောကကို ထွန်းလင်းစေသော မီးတောက်မီးအိမ်တစ်လုံး ဖြစ်လာ하였다။
Narada (narration within Uttara-Bhaga, Tirtha-Mahatmya style discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It identifies the Supreme Reality as the Paramātman—known to yogins and radiant like Agni—and portrays divine manifestation as ‘world-illumination,’ emphasizing liberation-oriented insight (mokṣa) through inner realization.
By describing the Supreme as ‘most worthy of choice’ (vareṇya), it frames the Divine as the highest object of reverence; devotion becomes an act of choosing and adoring the supreme light that dispels ignorance.
The verse uses Agni imagery tied to yajña vocabulary (hutabhuk), reflecting ritual language and symbolism (kalpa/śrauta context), while redirecting it toward contemplative meaning—Agni as inner spiritual light.