HomeMatsya PuranaAdh. 59Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — Rites for Consecrating and Celebrating Trees

स्नातः शुक्लाम्बरस्तद्वद् यजमानो ऽभिपूजयेत् गोभिर् विभवतः सर्वान् ऋत्विजस्तान्समाहितः //

snātaḥ śuklāmbarastadvad yajamāno 'bhipūjayet gobhir vibhavataḥ sarvān ṛtvijastānsamāhitaḥ //

ရေချိုးပြီး အဖြူရောင်အဝတ်အစားဝတ်ဆင်သော ယဇမာန (ယဇ္ဉာပြုသူ) သည် ထိုသူတို့ကိုလည်း ရိုသေစွာ ပူဇော်ကန်တော့ရမည်။ ထို့ပြင် မိမိအင်အားအလိုက် အာရုံစိုက်တည်ငြိမ်စွာဖြင့် အမှုဆောင်ပုရောဟိတ်များ (ṛtvij) အားလုံးကို နွားလက်ဆောင်များဖြင့် ဆုချီးမြှင့်ရမည်။

स्नातःhaving bathed
स्नातः:
शुक्ल-अम्बरःclad in white garments
शुक्ल-अम्बरः:
तद्वद्in the same manner/likewise
तद्वद्:
यजमानःthe sacrificer, patron of the rite
यजमानः:
अभिपूजयेत्should honor, should worship respectfully
अभिपूजयेत्:
गोभिःwith cows (as gifts)
गोभिः:
विभवतःaccording to one’s resources/means
विभवतः:
सर्वान्all
सर्वान्:
ऋत्विजःofficiating priests
ऋत्विजः:
तान्those (priests)
तान्:
समाहितःcollected in mind, composed, attentive
समाहितः:
Likely Lord Matsya instructing Vaivasvata Manu (didactic narration on ritual conduct)
YajamānaṚtvij
RitualDānaPriest-honorYajñaHouseholder-dharma

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on sacrificial etiquette—purity (bathing, white clothing) and proper honoring of priests with appropriate gifts.

It presents a core duty of the yajamāna (often a householder or ruler): maintain ritual purity and support the ṛtvij priests with dakṣiṇā—here, cows—given proportionate to one’s wealth, and offered with mental composure.

The significance is ritual, not architectural: the verse prescribes conduct for the sacrificer—post-bath purity, white attire, reverent honoring, and gifting cows as dakṣiṇā to the officiants.