Matsya Purana — Rites for Consecrating and Celebrating Trees
स्नातः शुक्लाम्बरस्तद्वद् यजमानो ऽभिपूजयेत् गोभिर् विभवतः सर्वान् ऋत्विजस्तान्समाहितः //
snātaḥ śuklāmbarastadvad yajamāno 'bhipūjayet gobhir vibhavataḥ sarvān ṛtvijastānsamāhitaḥ //
ရေချိုးပြီး အဖြူရောင်အဝတ်အစားဝတ်ဆင်သော ယဇမာန (ယဇ္ဉာပြုသူ) သည် ထိုသူတို့ကိုလည်း ရိုသေစွာ ပူဇော်ကန်တော့ရမည်။ ထို့ပြင် မိမိအင်အားအလိုက် အာရုံစိုက်တည်ငြိမ်စွာဖြင့် အမှုဆောင်ပုရောဟိတ်များ (ṛtvij) အားလုံးကို နွားလက်ဆောင်များဖြင့် ဆုချီးမြှင့်ရမည်။
This verse does not address pralaya; it focuses on sacrificial etiquette—purity (bathing, white clothing) and proper honoring of priests with appropriate gifts.
It presents a core duty of the yajamāna (often a householder or ruler): maintain ritual purity and support the ṛtvij priests with dakṣiṇā—here, cows—given proportionate to one’s wealth, and offered with mental composure.
The significance is ritual, not architectural: the verse prescribes conduct for the sacrificer—post-bath purity, white attire, reverent honoring, and gifting cows as dakṣiṇā to the officiants.