Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
श्रुतं हरति पापानि तथाऽरोग्यं प्रयच्छति ।
रक्षां करोति भूतेभ्यो जन्मनां कीर्तनं मम ॥
śrutaṃ harati pāpāni tathā ’rogyaṃ prayacchati | rakṣāṃ karoti bhūtebhyo janmanāṃ kīrtanaṃ mama ||
နားထောင်လျှင် အပြစ်များကို ဖယ်ရှားပေးပြီး ကျန်းမာရေးကိုလည်း ပေးတတ်သည်။ ငါ၏ မွေးဖွားခြင်းများ (ပေါ်ထွန်းခြင်းများ) ကို ရွတ်ဖတ်ခြင်းသည် အန္တရာယ်ပြုသော ဝိညာဉ်များနှင့် သတ္တဝါများမှ ကာကွယ်ပေးသည်။
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links moral causality (pāpa) and psychosomatic well-being (ārogya) to devotional engagement, presenting dhārmic listening/recitation as both ethical purification and practical welfare.
It is outside pancalakṣaṇa proper; it is a ritual-theological efficacy statement (phalaśruti) appended to the narrative cycle of Devi’s exploits.
‘Bhūtas’ can be read both literally (malevolent entities) and psychologically (intrusive fears/obsessions). Kīrtana of Devi’s manifestations functions as a protective mantra-like boundary that re-centers consciousness in śakti.