Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
पशुपुष्पार्घ्यधूपैश्च गन्धदीपैस्तथोत्तमैः ।
विप्राणां भोजनैर्हेमैः प्रॊक्षणीयैरहर्निशम् ॥
paśupuṣpārghyadhūpaiśca gandhadīpaistathottamaiḥ / viprāṇāṃ bhojanairhemaiḥ prokṣaṇīyairaharniśam
ယဇ်တိရစ္ဆာန်ပူဇော်ခြင်း၊ ပန်းများ၊ အရ္ဃျ (arghya) နှင့် နံ့သာပေါင်းတို့ဖြင့်လည်းကောင်း၊ အကောင်းဆုံးသော အနံ့ရနံ့များနှင့် မီးအလင်းများဖြင့်လည်းကောင်း၊ ဗြဟ္မဏများကို အစာကျွေးခြင်း၊ ရွှေ ပေးလှူခြင်းနှင့် သန့်စင်ရေဖြန်းခြင်းတို့ဖြင့်လည်းကောင်း—နေ့ညမပြတ် ထိုသို့ပင် ကိုးကွယ်ပူဇော်၍ ပရသာဒတောင်းခံရမည်။
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Devotion is expressed through concrete acts—pūjā and dāna—linking personal piety to social ethics (vipra-bhojana) and disciplined ritual attention.
A ritual prescription within the Devī Māhātmya’s concluding phalaśruti; not part of sarga/pratisarga/manvantara/genealogy narration.
The listed upacāras map to sensory sanctification (smell, sight, offering, touch via prokṣaṇa), indicating that worship transforms the whole embodied field into a locus of Devī-sannidhi.