Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
ऋषिरुवाच
इति प्रसादिता देवैर् जगतोऽर्थे तथाऽऽत्मनः ।
तथेति उक्त्वा भद्रकाली बभूवाऽन्तर्हिता नृप ॥
ṛṣir uvāca | iti prasāditā devair jagato'rthe tathā'tmanaḥ | tathety uktvā bhadrakālī babhūvāntarhitā nṛpa ||
ရိရှီက ဆိုသည်– «ဤသို့ ကမ္ဘာလောက၏ ကောင်းကျိုးနှင့် မိမိတို့၏ အကျိုးအတွက် ဒေဝတားတို့က ပူဇော်တောင်းပန်ကြသဖြင့် ဘဒ္ဒရကာလီသည် ‘အဲဒီအတိုင်း ဖြစ်စေ’ ဟု မိန့်တော်မူကာ၊ အို မင်းကြီး၊ မျက်စိမမြင်နိုင်အောင် ပျောက်ကွယ်သွားလေသည်»။
Divine intervention is purposive (jagato'rthe) and not permanent spectacle; after re-establishing balance, the Goddess withdraws, leaving a path of remembrance and praise for future aid.
Operates within Manvantara-kathā: the divine appearance/disappearance explains how order is periodically restored in cosmic time.
Antarhāna (withdrawal) mirrors mystical experience: Śakti reveals herself in crisis and contemplation, then ‘hides’—prompting sustained sādhana rather than dependence on continual miracles.