Adhyaya 75 — The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu
ततो विषण्णमनसा ऋतवागिदमुक्तवान् ।
अपुत्रता मनुष्याणां श्रेयसे न कुपुत्रता ॥
tato viṣaṇṇa-manasā ṛtavāg idam uktavān | aputratā manuṣyāṇāṃ śreyase na kuputratā ||
ထို့နောက် စိတ်ညှိုးနွမ်းနေသော ဣတဝါက် (Ṛtavāk) က ဤသို့ဆို၏—“လူသားတို့အတွက် ကောင်းကျိုးချမ်းသာအတွက် သားမရှိခြင်းက ပိုကောင်း၏၊ မကောင်းသောသားရှိခြင်းထက်” ဟူ၍။
The verse prioritizes quality of character over mere continuation of lineage. In dharma terms, progeny is a duty and blessing only when aligned with śīla; otherwise it becomes a source of pāpa and social harm.
Vaṃśānucarita with a didactic (nīti) insertion; still in service of Manvantara narration.
‘Son’ can be read as ‘one’s produced outcome’ (karma-phala). The teaching becomes: better to produce nothing than to produce harmful results—an inward warning about intention and ethical creativity.