Adhyaya 55 — Description of Jambudvipa: The Four Forests, Lakes, and Mountain Ranges Around Mount Meru; Bharata as the Karma-Bhumi
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे भुवनकोशस्थजम्बूद्वीपवर्णनं नाम चतुःपञ्चाशोऽध्यायः ।
पञ्चपञ्चाशोऽध्यायः ।
मार्कण्डेय उवाच ।
शैलेषु मन्दाराद्येषु चतुष्वपि द्विजोत्तम ।
वानानि यानि चत्वारि सरांसि च निबोध मे ॥
iti śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe bhuvana-kośa-stha-jambūdvīpa-varṇanaṁ nāma catuḥpañcāśo ’dhyāyaḥ | pañcapañcāśo ’dhyāyaḥ | mārkaṇḍeya uvāca | śaileṣu mandārādyeṣu catuṣv api dvijottama | vānāni yāni catvāri sarāṁsi ca nibodha me ||
ဤသို့ဖြင့် သီရိ မာရ္ကဏ္ဍေယ ပုရာဏ၌ «ဘုဝနကိုသအတွင်း ဇမ္ဗူဒွီပ ဖော်ပြချက်» ဟုခေါ်သော အခန်း ၅၄ ပြီးဆုံး၏။ ယခု အခန်း ၅၅ စတင်၏။ မာရ္ကဏ္ဍေယက ဆိုသည်—အို နှစ်ကြိမ်မွေးအထဲမှ အကောင်းဆုံးသောသူရေ၊ မန္ဒရမှ စ၍ တောင်လေးလုံးပေါ်၌ ရှိသော သစ်တောလေးခုနှင့် ရေကန်တို့ကို ငါထံမှ သိယူလော့။
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The shift from large-scale continents to specific forests and lakes models a layered pedagogy: knowledge proceeds from macrocosm to microcosm, encouraging careful attention and ordered learning.
Sthāna: continued world-description; the colophon explicitly signals the cosmographic unit (bhuvanakośa).
Forests and lakes often function as symbols of inner cultivation (vana as disciplined retreat; saraḥ as clarity/reflective mind) within the mapped cosmos.