Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
वृक्षच्छायाश्रयां रात्रावथवा त्रिचतुष्पथे ।
श्मशानकटभूमिष्ठामुत्तरीयविवर्जिताम् ॥
vṛkṣacchāyāśrayāṃ rātrāv athavā tricatuṣpathe | śmaśāna-kaṭabhūmiṣṭhām uttarīya-vivarjitām ||
မိန်းမတစ်ဦးသည် ညအချိန်တွင် သစ်ပင်အရိပ်အကာအောက်၌ သို့မဟုတ် လမ်းဆုံသုံးလမ်း၊ လေးလမ်း၌ လဲလျောင်းနေခြင်း၊ သို့မဟုတ် သင်္ချိုင်းမြေတောမြက်ပေါက်ရာ၌ တည်နေခြင်း၊ ထို့ပြင် အပေါ်ဝတ်အင်္ကျီမပါခြင်း—ဤအခြေအနေကို ဤနေရာတွင် အန္တရာယ်/မင်္ဂလာမရှိဟု ဆို၏။
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse encodes a safety-and-sanctity ethic: avoid liminal, socially and ritually charged spaces at night and maintain modest/protective coverings—framed as reducing exposure to harm and inauspicious influences.
Ācāra and protective dharma; not pañcalakṣaṇa.
Crossroads and cremation grounds symbolize thresholds where ordinary order dissolves. The instruction indicates guarding one’s prāṇa and mind when boundaries are ‘thin’—a common motif in ritual cultures.