Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
गोस्त्रीस्तनेभ्यश्च पयः क्षीरहारी सदैव सा ।
दध्नो घृतं तिलात्तैलं सुरागारात्तथा सुराम् ॥
go-strī-stanebhyaś ca payaḥ kṣīra-hārī sadaiva sā | dadhno ghṛtaṃ tilāt tailaṃ surāgārāt tathā surām ||
သူမသည် နွားနို့နှင့် မိခင်နို့တို့ကို အမြဲခိုးယူသည်။ ဒိန်ချဉ်မှ ဂျီ(ထောပတ်ဆီ)ကို ယူသွားပြီး၊ နှမ်းမှ ဆီကို ယူသွားသည်။ ထို့ပြင် အရက်ဆိုင်မှလည်း အရက်ကို ယူသွားသည်။
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Staple, life-supporting substances (milk, ghee, oil) are treated as carriers of household ‘śrī’ (well-being); guarding them implies safeguarding nourishment, health, and ritual capacity.
Dharma/ritual-protection instruction; not pancalakṣaṇa.
Milk and ghee often symbolize ojas and sacred vitality; their ‘theft’ can be read as a mythic representation of depletion—whether through impurity, negligence, or hostile influences.