Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
अतिप्रभूतं बालञ्च वृद्धातुरविचेष्टितम् ।
कर्मान्ताङ्गाराशालाश्च स्तनन्धयसुताः स्त्रियः ॥
atiprabhūtaṃ bālañ ca vṛddhāturaviceṣṭitam /
karmāntāṅgārāśālāś ca stanandhaya-sutāḥ striyaḥ //
အညစ်အကြေးထွက်ခြင်း/ညစ်ပတ်ခြင်း အလွန်အကျွံဖြစ်ခြင်း၊ ကလေးငယ်၊ နှင့် အိုမင်းသူများနှင့် နာမကျန်းသူများ၏ မထိန်းချုပ်နိုင်သော အပြုအမူများ; လက်မှုလုပ်ငန်းရုံများနှင့် မီးသွေး/မီးနေရာများ; ထို့ပြင် နို့တိုက်ကလေးရှိသော မိန်းမများ—ဤတို့သည် သန့်ရှင်းမှုနှင့် အညစ်အကြေးကို သတ်မှတ်ရာတွင် အထူးအခြေအနေများဖြစ်သည်။
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity rules are moderated by realism and compassion: children, the sick, and nursing mothers are acknowledged as requiring special, humane handling rather than rigid blame.
Ācāra/dharma guidance; outside pancalakṣaṇa storytelling.
The verse implicitly distinguishes intentional impurity from involuntary conditions—mirroring the moral distinction between deliberate harm and unavoidable circumstance.