Adhyaya 32 — Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid
गयायामथवा पिण्डं खड्गमांसं महाहविः । कालशाकं तिलाढ्यं वा कृसरं मासतृप्तये ॥
gayāyām athavā piṇḍaṃ khaḍgamāṃsaṃ mahāhaviḥ / kālaśākaṃ tilāḍhyaṃ vā kṛsaraṃ māsatṛptaye
ဂယာမြို့၌ ပိဏ္ဍ (piṇḍa) ကို ပူဇော်နိုင်သည်။ ကြံ့အသားသည် အလွန်မြတ်သော အဟုတိ (oblation) ဟု ဆိုကြသည်။ သို့မဟုတ် အနက်ရောင် အရွက်ဟင်းသီးဟင်းရွက်များ၊ သို့မဟုတ် နှမ်းများစွာပါသော ကೃစရ (kṛsara—ဆန်နှင့် ပဲဟင်း) ကို ပူဇော်လည်း ရသည်—ဤအရာတို့သည် ပိတೃ (Pitṛs) များကို တစ်လပတ်လုံး ကျေနပ်စေသည်ဟု ဆိုသည်။
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Gratitude to one’s lineage is treated as a concrete duty (pitṛ-ṛṇa). The text frames food-gifts and offerings as carriers of remembrance and responsibility, with specified results to encourage regular observance.
Primarily Dharma/Ācāra material rather than the five purāṇic markers; it is ancillary instruction often embedded within Purāṇas alongside sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita.
Gayā symbolizes a ‘crossing-place’ where memory and merit are intensified. The graded ‘duration of satisfaction’ encodes the idea that intention + proper rite stabilizes subtle continuity between generations.