Adhyaya 30 — Madālasā’s Instruction on Household Duties and Naimittika–Śrāddha Rites
मृताहनि यथान्यायं नॄणां यद्वदिहोदितम् ।
पुत्राभावे सपिण्डास्तु तदभावे सहोदकाः ॥
mṛtāhani yathānyāyaṃ nṝṇāṃ yadvad ihoditam |
putrābhāve sapiṇḍās tu tadabhāve sahodakāḥ ||
သေဆုံးသည့်နေ့တွင် ယောက်ျားတို့အတွက် လုပ်ထုံးလုပ်နည်းသည် ဤနေရာတွင် စည်းကမ်းအတိုင်း ဖော်ပြထားသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ သားမရှိလျှင် sapiṇḍa ဆွေမျိုးများက ပြုလုပ်ရမည်။ သူတို့မရှိလျှင် sahodaka ဆွေမျိုးများက ပြုလုပ်ရမည်။
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is distributed across a graded network of kinship: if the closest obligated person is absent, responsibility devolves to wider family—ensuring the dead are not abandoned.
Ancillary dharma/ācāra instruction.
The shift from sapiṇḍa to sahodaka reflects a diminishing but still valid ritual ‘conductivity’ of lineage—merit-transfer is conceived as possible through progressively wider relational circles.