Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
वज्रतुण्डास्त्वमी काकाः पुंसां नयनहारिणः ।
पुनः पुनश्च नेत्राणि तद्वदेवेषां भवन्ति हि ॥
vajratuṇḍās tv amī kākāḥ puṃsāṃ nayanahāriṇaḥ / punaḥ punaś ca netrāṇi tad-vad eṣāṃ bhavanti hi //
«ဤကျီးတို့သည် မိုးကြိုးတံကဲ့သို့သော နှုတ်တံဖြင့် လူတို့၏ မျက်လုံးကို ဆုတ်ဖြတ်စားသောက်ကြ၏။ ထို့နောက် ထပ်ခါထပ်ခါ အတူတူပင် မျက်လုံးတို့ ပြန်လည်ပေါ်ပေါက်လာကြ၏»။
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Suffering is portrayed as repetitive when the underlying karmic cause persists; the regrowth of eyes underscores ‘bhoga’ (experiencing consequences) until the karmic stock is exhausted.
Didactic dharma material (not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita proper), but used as ethical reinforcement within the Purāṇic narrative method.
Eyes symbolize perception and ethical discernment; repeated loss suggests the spiritual cost of misused sight—seeing wrongly, coveting, or violating moral boundaries—leading to darkness of understanding.