Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
तेषामेतैः शितैः शस्त्रैर्मुहुर्विलपतां त्वचः ।
पृथक् कुर्वन्ति वै याम्याः शरीरा॒दतिदारुणाः ॥
teṣām etaiḥ śitaiḥ śastrair muhur vilapatāṃ tvacaḥ /
pṛthak kurvanti vai yāmyāḥ śarīrād ati-dāruṇāḥ
ထိုသူတို့အတွက် အလွန်ရက်စက်သော ယမမင်း၏အမှုထမ်းများသည် ဤချွန်ထက်သောလက်နက်များဖြင့် သူတို့အော်ဟစ်နေစဉ် ခန္ဓာကိုယ်မှ အရေပြားကို ထပ်ခါထပ်ခါ ခွာခွာကွဲကွဲ ခွဲထုတ်ကြ၏။
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The violence inflicted upon society’s supports returns as violence upon one’s own bodily integrity. Purāṇic justice mirrors the nature of harm done.
Dharma-phala (negative exempla) embedded in Purāṇic narrative instruction.
Skin represents protective boundary (maryādā). Those who violate communal/sacred boundaries lose their own ‘covering’—a symbolic stripping of false security.