Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
निपातितानां भू-पृष्ठे उद्वृत्ताक्षि निरीक्षताम् ।
सन्दंशैः पश्य कॄष्यन्ते नरैर्याम्यैर्मुखात्ततः ॥
nipātitānāṃ bhū-pṛṣṭhe udvṛttākṣi nirīkṣatām /
sandaṃśaiḥ paśya kṛṣyante narair yāmyair mukhāt tataḥ
မြေပြင်ပေါ်သို့ ပစ်ချခံရပြီး မျက်လုံးများကို အပေါ်သို့လှန်ထားလျက် ကြည့်နေကြသည်။ ထို့နောက် ယမ၏လူများက တံညှပ်ဖြင့် မျက်နှာပေါ်မှ မျက်လုံး들을 ဆွဲထုတ်ကြသည်။
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic hell-descriptions dramatize causality: actions that disregard sacred boundaries result in loss of the very faculty (discernment/sight) that should have restrained the act.
Ancillary dharma material (phala-śruti by negative example). It is not one of the five marks but is a common Purāṇic pedagogical device.
Extraction of eyes symbolizes forced confrontation with truth after willful blindness in life; the ‘pincers’ represent inescapable karmic precision.