वे सभी नारियाँ उत्तम वर्णकी थीं। रूपवती होनेके साथ ही वे भाँति-भाँतिके सुन्दर आभूषणोंसे विभूषित भी थीं; परंतु ट्रपदकुमारी कृष्णाने अपने दिव्य रूप, यश और उत्तम कान्तिसे उन सबको तिरस्कृत कर दिया ।। परिवार्योत्तरां तास्तु राजपुत्रीमलंकृताम् | सुतामिव महेन्द्रस्य पुरस्कृत्योपतस्थिरे,उस समय राजकुमारी उत्तरा वस्त्राभूषणोंसे अलंकृत हो महेन्द्रपुत्री जयन्ती-सी सुशोभित हो रही थी। राजपरिवारकी स्त्रियाँ उसे आगे करके दोनों ओरसे घेरकर वहाँ उपस्थित हुईं
parivāryottarāṃ tāstu rājaputrīm alaṅkṛtām | sutām iva mahendrasya puraskṛtyopatasthire ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယန မိန့်ကြားသည်– ထိုမိန်းမတို့သည် အရောင်အဆင်းကောင်းမွန်၍ လှပသကဲ့သို့ အမျိုးမျိုးသော လှပသည့် အလှဆင်ပစ္စည်းများဖြင့်လည်း တန်ဆာဆင်ထားကြ၏။ သို့ရာတွင် ဒြပဒ၏ သမီး ကൃഷ്ണာ (ဒြောပဒီ) သည် မိမိ၏ သာလွန်သည့် တန်ခိုးတော်ဆန်သော အလှတရား၊ ဂုဏ်သတင်းနှင့် ထွန်းလင်းသော ကန်တိကြောင့် သူတို့အားလုံးကို မျက်နှာမလှစေဘဲ ဖျော့နွမ်းသွားစေ하였다။ ထိုအခါ ရာဇဝင်အိမ်တော်မှ မိန်းမများသည် မင်းသမီး အုတ္တရာကို အဝတ်အစားနှင့် တန်ဆာပလာများဖြင့် အလှဆင်ကာ၊ အိန္ဒြာ၏ သမီး ဂျယန္တီကဲ့သို့ တောက်ပစွာ ထင်ရှားအောင် ပြု၍ ရှေ့တန်းတင်ကာ နှစ်ဖက်မှ ဝိုင်းရံလျက် ထိုနေရာ၌ ရပ်တည်အမှုထမ်းကြ၏။
वैशम्पायन उवाच