Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
क्लिष्टाया वर्षपूगांश्न मातुर्मातृहिते स्थित: । प्रमार्जाश्रु रणे जित्वा सम्मानं परमावह,“तुम्हारी माता वर्षोंसे कष्ट भोग रही है; अतः माताके हितमें तत्पर हो उसके आँसू पोंछो और युद्धमें विजय प्राप्त करके परम सम्मानके भागी बनो
kliṣṭāyā varṣa-pūgān mātur mātṛ-hite sthitaḥ | pramārjāśru raṇe jitvā sammānaṃ paramāvaha ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– «မင်း၏ မိခင်သည် နှစ်ပေါင်းများစွာ ဆင်းရဲဒုက္ခကို ခံစားလာခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် မိခင်၏ အကျိုးအတွက် မခိုင်မလုံမဖြစ်ဘဲ တည်ကြည်စွာ ရပ်တည်လော့—သူမ၏ မျက်ရည်ကို သုတ်ပေးလော့၊ စစ်မြေပြင်၌ အောင်မြင်၍ အမြင့်ဆုံး ဂုဏ်သိက္ခာကို ရယူလော့»။
संजय उवाच