दशांशश्रैव होमो5पि कर्तव्यो5त्र नराधिप । इदं मया तवाग्रे च प्रोक्त सर्व नरर्षभ
daśāṁśaś caiva homo 'pi kartavyo 'tra narādhipa | idaṁ mayā tavāgre ca proktaṁ sarvaṁ nararṣabha ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်– «အို မင်းမြတ်၊ ဤကိစ္စ၌ ‘ဒသాంశ-ဟိုးမ’ ဟူသော ဆယ်ပုံတစ်ပုံ ပူဇော်မီးယဇ်ကိုလည်း ပြုလုပ်ရမည်။ အို လူတို့အနက် အမြတ်ဆုံး၊ ငါသည် သင်၏ရှေ့၌ လုပ်ဆောင်ရမည့် အရာအားလုံးကို အပြည့်အစုံ ဖော်ပြပြီးပြီ»။
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes that sacred listening/recitation should be completed with a concrete act of ritual giving—here, a daśāṁśa-homa—so that devotion and learning are sealed by disciplined action and offering.
Vaiśampāyana concludes a set of instructions to the king, stating that a tenth-part fire-offering is also required in this context, and affirms that he has fully explained the prescribed observances.